Birds high up on the trees
Serenade the clouds with their melody
How gentle is the rain
That falls softly on the meadow
Birds high up on the trees
Serenade the clouds with their melody
Oh! See there beyond the hill
The bright colours of the rainbow
Some magic from above
Made this day for us, just to fall in love
You'll hold me in your arms
And say once again you'll love me
And that your love is true
Everything will be just as wonderful
Now, I belong to you
From this day until forever
Just love me tenderly
And I'll give to you every part of me
Oh! Don't ever make me cry
Through long lonely nights without us
Be always true to me
Keep this day in your heart eternally
You hold me in your arms
And say once again you love me
And that your love is true
Everything will be just as wonderful
2008年4月29日 星期二
2008年4月1日 星期二
鳥人戦隊ジェットマン
鳥人戦隊ジェットマン
歌:影山ヒロノブ
ジェット ジェット ジェットマン
Let's Go!! 飛び出せ oh!
ジェット ジェット ジェットマン
鳥人戦隊ジェットマン
夢の中から生まれた 未来の戦士のジェットマン
熱い正義の魂 燃えろ 僕らのジェットマン
時を飛び越え いつも助けてくれるよ
風にその名を呼んだなら
ジェット ジェット ジェットマン
君の胸に oh!
ジェット ジェット ジェットマン
鳥人戦隊 ジェットマン
星のかけらを弾かせ 希望戦士のジェットマン
光る瞳がまぶしい 強い僕らのジェットマン
時のどこかで いつも守ってくれるよ
空にその名をつぶやけば
ジェット ジェット ジェットマン
君の胸に oh!
ジェット ジェット ジェットマン
鳥人戦隊 ジェットマン
時を飛び越え いつも助けてくれるよ
風にその名を呼んだなら
ジェット ジェット ジェットマン
君の胸に oh!
ジェット ジェット ジェットマン
Let's Go!! 飛び出せ oh!
ジェット ジェット ジェットマン
君の胸に oh!
ジェット ジェット ジェットマン
鳥人戦隊 ジェットマン
こころはタマゴ
歌:影山ヒロノブ
もしかあの子が好きならば
風にお願い つぶやいて
もしか逢いたくなったなら
雲があの子に見えてくる
もしかひとりになったなら
そっと瞳を綴じたまま
もしか寂しくなったなら
夢で約束すればいい
こころはタマゴ 小さなタマゴ
明日まで暖めりゃ
鳥にもなれる 雲にもなれる
もしかあの子が好きならば
もしかあの子とケンカしたら
風にゴメンと言ってちゃえば
もしか心が照れるなら
雲に手紙を書けばいい
もしか元気を忘れたら
そっと奥歯をかんだまま
もしか涙が出てきたら
夢で笑顔になればいい
心はタマゴ 不思議なタマゴ
明日まで暖めりゃ
元気になれる 笑顔になれる
もしかあの子が好きならば
こころはタマゴ 小さなタマゴ
明日まで暖めりゃ
鳥にもなれる 雲にもなれる
もしかあの子が好きならば
歌:影山ヒロノブ
ジェット ジェット ジェットマン
Let's Go!! 飛び出せ oh!
ジェット ジェット ジェットマン
鳥人戦隊ジェットマン
夢の中から生まれた 未来の戦士のジェットマン
熱い正義の魂 燃えろ 僕らのジェットマン
時を飛び越え いつも助けてくれるよ
風にその名を呼んだなら
ジェット ジェット ジェットマン
君の胸に oh!
ジェット ジェット ジェットマン
鳥人戦隊 ジェットマン
星のかけらを弾かせ 希望戦士のジェットマン
光る瞳がまぶしい 強い僕らのジェットマン
時のどこかで いつも守ってくれるよ
空にその名をつぶやけば
ジェット ジェット ジェットマン
君の胸に oh!
ジェット ジェット ジェットマン
鳥人戦隊 ジェットマン
時を飛び越え いつも助けてくれるよ
風にその名を呼んだなら
ジェット ジェット ジェットマン
君の胸に oh!
ジェット ジェット ジェットマン
Let's Go!! 飛び出せ oh!
ジェット ジェット ジェットマン
君の胸に oh!
ジェット ジェット ジェットマン
鳥人戦隊 ジェットマン
こころはタマゴ
歌:影山ヒロノブ
もしかあの子が好きならば
風にお願い つぶやいて
もしか逢いたくなったなら
雲があの子に見えてくる
もしかひとりになったなら
そっと瞳を綴じたまま
もしか寂しくなったなら
夢で約束すればいい
こころはタマゴ 小さなタマゴ
明日まで暖めりゃ
鳥にもなれる 雲にもなれる
もしかあの子が好きならば
もしかあの子とケンカしたら
風にゴメンと言ってちゃえば
もしか心が照れるなら
雲に手紙を書けばいい
もしか元気を忘れたら
そっと奥歯をかんだまま
もしか涙が出てきたら
夢で笑顔になればいい
心はタマゴ 不思議なタマゴ
明日まで暖めりゃ
元気になれる 笑顔になれる
もしかあの子が好きならば
こころはタマゴ 小さなタマゴ
明日まで暖めりゃ
鳥にもなれる 雲にもなれる
もしかあの子が好きならば
2008年3月29日 星期六
Three little pigs
Mother Pig sends her three little piglets out into the world to "seek their fortune".
The first little pig builds a house of straw, but a wolf blows it down and eats the pig. The encounter between wolf and pig features ringing proverbial phrases:
One day the big bad wolf came and knocked on the first little pig's door and said, "Little pig, little pig, let me come in." And th e little pig answered, "No, no, I won't let you come in, not by the hair on my chinny chin chin." "Well," said the wolf, "then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in." So he huffed and he puffed and he blew the house down and swallowed the first pig.
The second pig builds a house of sticks, has the same conversation with the wolf, who huffs and puffs the house down and swallows the second pig.
The third pig builds a house of bricks. The wolf cannot huff and puff hard enough to blow the house down. He attempts to trick the third little pig out of his house, but the pig outsmarts him at every turn. Finally, the wolf threatens to come down the chimney, whereupon the third little pig boils a pot of water into which the wolf plunges. In some versions, the pig cooks the wolf into a stew and eats him.
In recent years, the story has been retold in softer tone. In these retellings, no one is eaten; the two less prudent pigs escape to their brother's house, while the wolf escapes rather than being fatally boiled.
The first little pig builds a house of straw, but a wolf blows it down and eats the pig. The encounter between wolf and pig features ringing proverbial phrases:
One day the big bad wolf came and knocked on the first little pig's door and said, "Little pig, little pig, let me come in." And th e little pig answered, "No, no, I won't let you come in, not by the hair on my chinny chin chin." "Well," said the wolf, "then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in." So he huffed and he puffed and he blew the house down and swallowed the first pig.
The second pig builds a house of sticks, has the same conversation with the wolf, who huffs and puffs the house down and swallows the second pig.
The third pig builds a house of bricks. The wolf cannot huff and puff hard enough to blow the house down. He attempts to trick the third little pig out of his house, but the pig outsmarts him at every turn. Finally, the wolf threatens to come down the chimney, whereupon the third little pig boils a pot of water into which the wolf plunges. In some versions, the pig cooks the wolf into a stew and eats him.
In recent years, the story has been retold in softer tone. In these retellings, no one is eaten; the two less prudent pigs escape to their brother's house, while the wolf escapes rather than being fatally boiled.
2008年3月20日 星期四
Finally....超電動ロボ・鉄人28号FX Now onSale
超電動ロボ・鉄人28号FX
I'm waiting this cartoon for a long long time.
But I'm not sure whether it will come in Taiwan or not!!
God bless!!!
超電動ロボ・鉄人28号FX is really a great film what is talking about robot!
I'm waiting this cartoon for a long long time.
But I'm not sure whether it will come in Taiwan or not!!
God bless!!!
超電動ロボ・鉄人28号FX is really a great film what is talking about robot!
2008年3月8日 星期六
曼哈頓奇緣 "快樂工作之歌"
好了各位,該是整理乾淨的時候了
來吧各位小小的朋友們
當我們都唱個快樂工作之歌
快樂的聲音清楚而且強壯
把你的袖子都捲起來吧
然後我們就可以開始動手把廚房的污垢都清理乾淨
當我們一起唱著歌
你會在浴缸哼著美妙的樂曲
當你在用力的擦拭那些頑強的黴菌污垢
努力把浴缸的排水孔裡的頭髮清乾淨
一直開心的重複唱著這首快樂工作的歌
我們不放棄的繼續唱個歌
不然我們會搞砸一切
沖洗垃圾桶
然後把馬桶刷乾淨
喔!
我們都喜愛這輕鬆無比小小的la-da-da-dum-dum
當我們用吸塵器
多麼有趣好玩的唱著快樂工作的歌
喔~~~
快樂工作的歌
喔~~~這真是個好奇怪的地方
等著愛德華來找我
我的心一直在嘆著氣
而當我依舊在這裡
我猜還是能得到一些寶貴的經驗
繼續試試看
嘿!!繼續擦乾淨!!
當你唱個快樂的樂曲的同時你可以做更多事情
我們喜愛著每一個辛苦的家事
當你用海綿在擦拭
那是我們決定的
朋友們我們唱個快樂工作歌不管你是不是害蟲
我們邊唱著歌邊把臭掉的衣服襪子丟進洗衣桶裡
如果你不會唱也可以一起跟我們哼著這首我們即將完成的快樂工作歌
阿~~真有趣 不是嗎?
(我翻的很失敗阿XD)
來吧各位小小的朋友們
當我們都唱個快樂工作之歌
快樂的聲音清楚而且強壯
把你的袖子都捲起來吧
然後我們就可以開始動手把廚房的污垢都清理乾淨
當我們一起唱著歌
你會在浴缸哼著美妙的樂曲
當你在用力的擦拭那些頑強的黴菌污垢
努力把浴缸的排水孔裡的頭髮清乾淨
一直開心的重複唱著這首快樂工作的歌
我們不放棄的繼續唱個歌
不然我們會搞砸一切
沖洗垃圾桶
然後把馬桶刷乾淨
喔!
我們都喜愛這輕鬆無比小小的la-da-da-dum-dum
當我們用吸塵器
多麼有趣好玩的唱著快樂工作的歌
喔~~~
快樂工作的歌
喔~~~這真是個好奇怪的地方
等著愛德華來找我
我的心一直在嘆著氣
而當我依舊在這裡
我猜還是能得到一些寶貴的經驗
繼續試試看
嘿!!繼續擦乾淨!!
當你唱個快樂的樂曲的同時你可以做更多事情
我們喜愛著每一個辛苦的家事
當你用海綿在擦拭
那是我們決定的
朋友們我們唱個快樂工作歌不管你是不是害蟲
我們邊唱著歌邊把臭掉的衣服襪子丟進洗衣桶裡
如果你不會唱也可以一起跟我們哼著這首我們即將完成的快樂工作歌
阿~~真有趣 不是嗎?
(我翻的很失敗阿XD)
2008年2月11日 星期一
Enchanted [Happy working song]
All right everyone, time to tidy things up
Come my little friends
As we all sing a happy little working song
Merry little voices clear and strong
Come and roll your sleeves up
So that we can pitch in
Cleaning crud up in the kitchen
As we sing along
And you’ll trill a cheery tune in the tub
As we scrub a stubborn mildew stain
Lug a hairball from the shower drain
To the gay refrain
Of a happy working song
We’ll keep singing without fail
Otherwise we’d spoil it
Hosing down the garbage pail
And scrubbing up the toilet
Ooh!
How we all enjoy letting loose with a little
La-da-da-dum-dum
While we’re emptying the vacu-um
It’s such fun to hum
A happy working song
Oo-ooh
A happy working song
Oh, how strange a place to be
Till Edward comes for me
My heart is sighing
Still, as long as I am here
I guess a new experience
Could be worth trying
Hey! Keep drying!
You could do a lot when you got
Such a happy little tune to hum
While you’re sponging up the soapy scum
We adore each filthy chore
That we determine
So friends even though you’re vermin
We’re a happy working song
Singing as we fetch the detergent box
Or the smelly shirts and the stinky socks
Sing along
If you cannot sing then hum along
As we’re finishing our happy working song!
Ah...wasn’t this fun?
Come my little friends
As we all sing a happy little working song
Merry little voices clear and strong
Come and roll your sleeves up
So that we can pitch in
Cleaning crud up in the kitchen
As we sing along
And you’ll trill a cheery tune in the tub
As we scrub a stubborn mildew stain
Lug a hairball from the shower drain
To the gay refrain
Of a happy working song
We’ll keep singing without fail
Otherwise we’d spoil it
Hosing down the garbage pail
And scrubbing up the toilet
Ooh!
How we all enjoy letting loose with a little
La-da-da-dum-dum
While we’re emptying the vacu-um
It’s such fun to hum
A happy working song
Oo-ooh
A happy working song
Oh, how strange a place to be
Till Edward comes for me
My heart is sighing
Still, as long as I am here
I guess a new experience
Could be worth trying
Hey! Keep drying!
You could do a lot when you got
Such a happy little tune to hum
While you’re sponging up the soapy scum
We adore each filthy chore
That we determine
So friends even though you’re vermin
We’re a happy working song
Singing as we fetch the detergent box
Or the smelly shirts and the stinky socks
Sing along
If you cannot sing then hum along
As we’re finishing our happy working song!
Ah...wasn’t this fun?
曼哈頓奇緣 "這樣你才會知道"
這樣你才會知道
吉賽兒:
她怎麼會知道你愛她?
她怎麼知道她是你的?
一個HIGH腳黑人:
她怎麼知道你愛她?
吉賽兒:
你要怎麼讓她知道你愛她?
一起:
她怎麼會知道你是真的,真的,誠心的愛她?
她怎麼會知道你愛她?
你要怎麼讓他知道你愛她?
她怎麼會知道你是真的,真的,誠心的愛她?
吉賽兒:
就只是你愛她這樣是不夠的
你必須要提醒她,不然她會覺得說...
"我怎麼知道他愛我?"
(她要怎麼知道你愛她?)
你要怎麼讓她知道你愛她?
"我要怎麼知道他是我的?"
她怎麼會知道你是真的,真的,誠心的愛她?
他有沒有留下一張小字條告訴你說你一直在他的心中?
當天色灰濛濛時送你一朵黃色的花呢? 嘿~~
他會找到一個新的方式表現出來,每天都會有點不一樣的改變
這樣你才會知道,這樣你才會知道!
他是你的愛....
一個HIGH腳黑人:
你必須表現出你是需要她的
不要把她當作她都知道你在想什麼的人
每天都做一些事情來表達出你是需要她的
讓她相信你愛她
吉賽兒:
每個人都想要有幸福快樂的日子
每個人都希望他們的真愛是真的...
你怎麼知道他愛你?
(她怎麼知道你愛她?)
你要怎麼告訴她你需要她?
你怎麼知道他是你的?
(她怎麼會知道你是真的,真的,誠心的)
他有沒有帶你去跳舞這樣他就可以更加靠近你呢?
有沒有寫一首有說出是為了你的歌? 喔~
全體:
他會從一些小地方找到方法來告訴你
這樣你才會知道
這樣你才會知道!
吉賽兒:
他是你的真愛
他是你的真愛!
這樣你才會知道
(拉拉拉拉拉拉拉)
他是你的真愛
(拉拉拉拉拉拉拉)
這樣你才會知道
(拉拉拉拉拉拉拉)
這是真的
(拉拉拉拉拉)
就因為他穿的衣服是你最愛的顏色
這樣才能你看到後更加的喜愛
非常熱情的租了一塊私人野餐的地方
喔~~~
全體:
他的心會永遠屬於你的
每天可以從一些地方看的出來
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
吉賽兒:
他是你的真愛
一個HIGH腳黑人:
這樣她才會知道你愛她
這樣才是你表現愛她的方式
吉賽兒:
這樣你才會知道...
這樣你才會知道...
他是你的真愛...
by Leeshan 2008 2/11
吉賽兒:
她怎麼會知道你愛她?
她怎麼知道她是你的?
一個HIGH腳黑人:
她怎麼知道你愛她?
吉賽兒:
你要怎麼讓她知道你愛她?
一起:
她怎麼會知道你是真的,真的,誠心的愛她?
她怎麼會知道你愛她?
你要怎麼讓他知道你愛她?
她怎麼會知道你是真的,真的,誠心的愛她?
吉賽兒:
就只是你愛她這樣是不夠的
你必須要提醒她,不然她會覺得說...
"我怎麼知道他愛我?"
(她要怎麼知道你愛她?)
你要怎麼讓她知道你愛她?
"我要怎麼知道他是我的?"
她怎麼會知道你是真的,真的,誠心的愛她?
他有沒有留下一張小字條告訴你說你一直在他的心中?
當天色灰濛濛時送你一朵黃色的花呢? 嘿~~
他會找到一個新的方式表現出來,每天都會有點不一樣的改變
這樣你才會知道,這樣你才會知道!
他是你的愛....
一個HIGH腳黑人:
你必須表現出你是需要她的
不要把她當作她都知道你在想什麼的人
每天都做一些事情來表達出你是需要她的
讓她相信你愛她
吉賽兒:
每個人都想要有幸福快樂的日子
每個人都希望他們的真愛是真的...
你怎麼知道他愛你?
(她怎麼知道你愛她?)
你要怎麼告訴她你需要她?
你怎麼知道他是你的?
(她怎麼會知道你是真的,真的,誠心的)
他有沒有帶你去跳舞這樣他就可以更加靠近你呢?
有沒有寫一首有說出是為了你的歌? 喔~
全體:
他會從一些小地方找到方法來告訴你
這樣你才會知道
這樣你才會知道!
吉賽兒:
他是你的真愛
他是你的真愛!
這樣你才會知道
(拉拉拉拉拉拉拉)
他是你的真愛
(拉拉拉拉拉拉拉)
這樣你才會知道
(拉拉拉拉拉拉拉)
這是真的
(拉拉拉拉拉)
就因為他穿的衣服是你最愛的顏色
這樣才能你看到後更加的喜愛
非常熱情的租了一塊私人野餐的地方
喔~~~
全體:
他的心會永遠屬於你的
每天可以從一些地方看的出來
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
這樣你才會知道
(這樣你才會知道)
吉賽兒:
他是你的真愛
一個HIGH腳黑人:
這樣她才會知道你愛她
這樣才是你表現愛她的方式
吉賽兒:
這樣你才會知道...
這樣你才會知道...
他是你的真愛...
by Leeshan 2008 2/11
訂閱:
文章 (Atom)